777娱乐电玩

企业社会责任

分享到:

质量和食品安全介绍
Quality & Safety Introduction

资料来源:777娱乐电玩 2011年06月20日

    Quality is essential for gaining our customers’ trust in the long term. It is in our genes. Our products all meet strict and intangible requirements in terms of quality and safety. We must reaffirm our quality culture continually, making sure we are the best we can be, particularly in fresh products, by strengthening partnerships with the producers and livestock farmers who guarantee an unparalleled level of quality. Our priority is maintaining the best relationship between quality and value for money in everyone’s interests.
    质量是我们是获得顾客长期信任的基础。它是在我们存在的基因。我们的产品符合质量安全方面所有有形和无形的严格要求。我们必须不断重申我们的质量文化,确保做到最好,特别是对生鲜产品的管控,通过不断加强与生产者以及农户的合作以确保产品达到优质水平。维护产品质量和每个人的利益价值之间的最佳关系是我们工作的当务之急。

    Our Quality Management System is the platform that we use globally to guarantee food safety, compliance with quality standards and to create value for consumers. Our internal Quality Management System is audited and verified by independent certification bodies to prove conformity to internal standards, ISO norms, laws and regulatory requirements.
    我们的质量管理系统是用以保障食品安全,确保符合质量标准,为消费者创造价值的平台。我们的内部质量管理体系是通过独立的认证机的审核和验证并符合内部标准,ISO规范,法律法规的要求。

    As a retailer, Carrefour has developed 3 working axes to reinforce the food safety and quality control.
    作为一个零售商,家乐福已开发3个工作轴向以加强食品安全与质量的管控。

    1、The traceability (可追溯性)
    The quality system of Carrefour is based on traceability principle from " farm to dining table ".
    We collect the licenses of production of our suppliers and the sales authorizations for their products. These licenses and quality certificates are stored under a shared database for all our stores to check for background information of both the supplier and the merchandise.
    家乐福质量体系是基于从“农场到餐桌”的可追溯性原则。
    我们收集供应商产品的生产证照和产品销售许可,且这些证照和质量资质证书都存储并共享在数据库下以便所有的门店核查供应商和商品的相关信息。

    To guarantee the traceability of our fresh products, Carrefour was the pioneer in the development of direct purchase concept, by reducing the number of intermediary between the producer and the consumer. Today, we work directly with 557 agricultural cooperatives. Over 1.3 million farmers are benefited with noticeable rise of income. While our hundreds millions of customers can enjoy fresher and better quality fruit and vegetables with lower prices than the market level.
    为了保证生鲜产品的可追溯性,家乐福是发展农民直供概念的先锋,降低生产者和消费者之间的繁复的中间商环节。今天,我们直接与557个农民合作社合作,超过1300000的农民从中受益且收入明显的上涨。而我们的数百万的客户可以享受更新鲜,比市场水平更低廉但质量更好的水果和蔬菜。

    In addition, the QR code displayed next to these direct purchased products enable our customers to scan and know details of farmer associations, business licenses, and all major information in the supply chain till the shelves in stores.
    此外,直供产品追溯码的应用使得我们的客户可通过扫描知晓的农民合作社,营业执照的详细信息以及产品出货到店陈列整个供应链环节的主要信息。

    2、The control of products (产品管控)
    The control of products is two-folded with supplier audits and the food safety test network.
    产品管控是供应商审核和食品安全检测双重交错的网络。

    Audits of our suppliers are made before every commercial signature of contract. In 2013, 260 slaughterhouses were audited, as well as 180 factories producing food raw materials or products transformed. The result of the audit, conditions the cooperation between Carrefour and suppliers.
    我们所有的供应商在签署每一份商业合同之前都要经过审核。在2013年,我们审核了260个屠宰场,以及180个食品的原材料生产工厂或分装厂。审核的结果是家乐福和供应商之间合作的前提条件。

    China Carrefour is the first distributor that has established a strong network of food safety test labs. Now we have 4 A-level laboratories of quantitative tests and 47 laboratories of fast test. We make more than 600 internal tests a day. The spectrum widely covers food addictives, heavy metals, pesticide, or even clenbuterol. The test results are shared in the network and with the government organizations.
    家乐福中国是第一个建立起一个强大的食品安全检测实验室网络的分支。现在我们有4个一级定量检测的实验室和47个快速试验实验室。每天我们要进行600多个内部测试,涵盖了食品添加剂,重金属,农药,甚至盐酸克伦特罗。检测结果可内部网络共享甚至和777娱乐电玩组织共享。

    3、The culture and the training of our teams(文化和团队培训)
    Carrefour’s procedures and the guides of good hygienic practice and quality are built on the HACCP bases. On a daily basis, a team of 240 technicians checks critical points in all our stores.
    家乐福的程序和良好的质量,卫生实践指南和都是建立在HACCP的基础上。在日常工作中, 由240名技术人员组成的团队在我们所有的门店里检查关键点。

    The training of our operational teams is a key point of our Quality system. In 2013, more than 20,000 employees received special trainings on food safety controls and checks.
    对营运团队的培训是我们质量体系的一个关键点。在2013年,超过20000的员工接受对食品安全控制和检查的特殊训培训。

    The control and the execution of quality procedures are validated by a system of internal and external audits.
    质量程序的控制和执行情况都通过内外部审计部门的的验证。

    The traceability, the control of products, and the culture and training of teams are 3 axes of Carrefour.
    可追溯性,产品的控制,以及文化和团队的培训家乐福质量管控的三轴向。

家乐福 版权所有© 2019 Carrefour China Inc.All Rights Reserved. 沪ICP备05054640号 服务条款